博客屋首页     你还没有登录,请先登录     图书城网上书店
注 册   |   登 录

忆秦娥 娄山关 1935.02

推荐     收藏
dawn @ 2006-04-08 09:11:09
Loushan Pass描述: 忆秦娥 娄山关 1935.02





西风烈,
长空雁叫霜晨月。
霜晨月,
马蹄声碎,喇叭声咽。
雄关漫道真如铁,
而今迈步从头越。
从头越,
苍山如海,残阳如血。



Loushan Pass

Fierce the west wind,
Wild geese cry under the frosty morning moon.
Under the frosty morning moon
Horses' hooves clattering,
Bugles sobbing low.

Idle boast the strong pass is a wall of iron,
With firm strides we are crossing its summit.
We are crossing its summit,
The rolling hills sea-blue,
The dying sun blood-red.
类别:翻译乐园   644次浏览   0篇评论
相关文章:

网友评论:

发表评论前请先快速注册或者登录博客屋     (为了减少广告留言,暂时不允许匿名评论)
马上注册并发表评论
dawn个人档案
dawn 发站内短信  加为我的朋友
生日: 1980-9-8 (性别: 男)
来自于: 山东
    更多资料
尚未建立读书档案
你还没有设置图书城数字ID,因此无法显示读书档案,请点击上面的“设置”链接。

如果你没有注册过图书城, 请点击这里注册

如果不知道你的图书城数字ID,请登录图书城后进入“我的帐户”页面查看。