新版博客屋     搬家到新版     你还没有登录,请先登录     图书城网上书店
注 册   |   登 录

Puling Up The Sprouts描述: 揠 苗 (此文已搬到新家)

dawn @ 2006-04-08 08:54:49
Puling Up The Sprouts描述: 揠 苗



宋人有闵其苗之不长而揠之者。芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趨而往视之,苗则槁矣。
天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。


白话翻译

有个担心他的苗长不大就去把苗拔高一点的宋国人,他很累地回家,告诉他家里的人说:“今天我可累坏啦!我刚才帮助苗长高了!”他的儿子跑著到田里去看苗,苗原来都已经枯了。

天下不帮助苗长的人少得很啊。认为没有好处就放棄它的人是不替苗除掉野草的人;帮助苗长高的人是把苗拔高一点儿的人。揠苗这种做法不仅没有好处,反而还害了它。


PULING UP THE SPROUTS

There was a person from the state of Song who was concerned that his sprouts would not grow tall and who therefore pulled them up a bit. He returned home looking exhausted and spoke to the people in his family saying:” Today I am tired out! I have just helped the sprouts grow taller.” His son rushed out and went to the fields to look at the sprouts; it turned out that the sprouts had all withered.

The people in the world who do not help their sprouts grow are few indeed! The people who think there is no advantage in nurturing them are the people who abandon them; these are the people who do not weed their sprouts. The people who want to help their sprouts grow are the people who pull them up a bit. The method of pulling them up a bit not only has no benefit, but on the contrary also injures them
类别:翻译乐园   322次浏览   0篇评论
相关文章:

网友评论:

由于旧版性能问题,暂时不允许评论,请到新版发表评论,非常抱歉给您带来的不便
去dawn的新家看看
dawn个人档案
dawn 发站内短信  加为我的朋友
生日: 1980-9-8 (性别: 男)
来自于: 山东
    更多资料
尚未建立读书档案
你还没有设置图书城数字ID,因此无法显示读书档案,请点击上面的“设置”链接。

如果你没有注册过图书城, 请点击这里注册

如果不知道你的图书城数字ID,请登录图书城后进入“我的帐户”页面查看。